“UNA RELECTURA EN CLAVE FEMINISTA Y DESCOLONIZADORA DE JANE EYRE DE CHARLOTTE BRONTÊ A TRAVÉS DE ANCHO MAR DE LOS SARGAZOS DE JEAN RHYS”

  • Alan Fabio Palacios

Resumen

Este trabajo se propone llevar adelante un análisis comparativo entre la novela Jane Eyre
(1847), de Charlotte Brontë (1816-1855), y su reescritura Ancho mar de los Sargazos (Wide
Sargasso Sea) (1966), escrita por la autora dominiquesa Jean Rhys (1890-1979), mediante
un diálogo entre los estudios feministas, los aportes de la teoría decolonial (Quijano, Mignolo, Castro Gómez y Grosfoguel,) y del pensamiento descolonizador feminista (Rivera Cusicanqui, Segato y Lugones).

Rhys brinda, en una obra que puede ser considerada argumentalmente una precuela, una
nueva perspectiva a la lectura del clásico victoriano de Brontë, mediante una reelaboración
de la historia del personaje de Bertha Antoinetta Mason, “la mujer loca del ático”. Se trata de Antoinette Cosway (llamada originalmente Bertha Mason en la novela inglesa), una joven que pasa de ser una libre y rica heredera “blanca mestiza” del Caribe a convertirse en la infeliz esposa de un inglés caza-fortunas, quien la trasladará contra su voluntad a Gran Bretaña. Gradualmente, la protagonista se transformará en el personaje descripto por Brontë, como consecuencia de la opresión y explotación que sufre en la sociedad
patriarcal de su época, en la que además, dada su particularidad de ser “mestiza”, tendrá que vérselas con la carga de no encajar ni en el grupo de los/as jamaiquinos/as nativos/as ni en el de los/as europeos/as blancos/as.

Considero que el texto de Rhys, al ser una reescritura, se erige como un eficaz instrumento que desde la literatura no sólo cumple la función de denunciar la opresión patriarcal y colonial que puede leerse en el discurso de la obra clásica, sino que también ayuda a poner de manifiesto tensiones o cargas irresolubles que conllevan las identidades llamadas “mestizas” (Rivera Cusicanqui, 2006)

Publicado
2016-10-25